Mon Fils, mon Owen,

Dans quelques jours, enfin, la femme qui t'a pris ta vie passera à la barre, au bout d'une interminable attente, presque SIX ANS

Depuis le 27 juin 2012 à 14h45,

Tu as été réduit au silence, toi le bavard invétéré,

mais ton silence parle plus fort que les mots



Thunder in the air,                               Tonnerre dans l'air,
Before a storm that rips,                      Avant un orage qui déchire,
And this Anger in my heart,                 Et cette colère dans mon cœur,
A finger on my lips,                             Un doigt sur mes lèvres,

You showed me that silence,                Tu m'as montré que le silence,
That haunts this troubled world,           Qui hante ce monde troublé,
You showed me that silence                 Tu m'as montré que le silence
Can speak louder than words               En dit plus que les mots

Words end in disaster                          Les mots finissent en désastre
On the rocks, in pieces,                       Sur les rochers, en morceaux,
I know something lives on there,         Je sais que quelque chose survit là-bas,
But I can't say what it is,                     Mais je ne peux le définir,

You showed me that silence,                Tu m'as montré que le silence,
That haunts this troubled world,           Qui hante ce monde troublé,
You showed me that silence                 Tu m'as montré que le silence
Can speak louder than words               En dit plus que les mots

Silent Air
Adrian Borland